Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

грязь непролазная

  • 1 грязь

    жен.;
    только ед.
    1) dirt;
    filth прям. и перен. въевшаяся грязь ≈ grime
    2) mud (на улице и т.п.) вязнуть в грязи забрызгать грязью жидкая грязь непролазная грязьвытаскивать из грязи ≈ to pull smb. (up) out of the gutter не ударить лицом в грязь ≈ to save one's face, to put up a good show, to rise to the occasion из грязи в князи ≈ from rags to riches втоптать в грязь, смешать с грязью ≈ to defame, to vilify месить грязь ≈ to wade through mud, to walk in the mud облить грязью, полить грязью ≈ to throw mud at smb., to cover smb.'s name in mud
    гряз|ь - ж.
    1. тк. ед. (нечистота, сор) dirt;
    filth (тж. перен.) ;
    въевшаяся ~ grime;

    2. тк. ед. (размокшая земля) mud;
    (слякоть) slush;
    mire поэт. ;
    весь в ~и all muddy;

    3. мн. (лечебное средство) mud sg. ;
    лечить кого-л. ~ями bathe smb. in mud;
    месить ~ squelch through the mud;
    забрасывать кого-л. ~ью fling*/throw* mud at smb. ;
    не ударить лицом в ~ not disgrace one self.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > грязь

  • 2 грязь

    ж.
    1) saleté f; boue f, crotte f ( слякоть); ordure f (нечистоты, мусор)
    валяться в грязиse vautrer dans la boue; traîner dans la boue
    2) (на коже, одежде) crasse f ( от пота); crotte f ( уличная)
    3) перен. vilenies f pl, saleté f, ordures f pl
    ••
    забросать, закидать грязью, смешать с грязью, втоптать, затоптать в грязь кого-либо — traîner qn dans la boue, vilipender vt

    БФРС > грязь

  • 3 непролазная грязь

    impassable/thick mud/mire

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > непролазная грязь

  • 4 непролазный

    прил. разг.
    грязь непролазная — un fango in cui ci si affoga; un fango da non poterne tirare i piedi

    Большой итальяно-русский словарь > непролазный

  • 5 бел

    1. поясница, талия;
    кумурска бел (о девушке) с тонкой талией, стройная;
    кумурска бел, куурай сан истощённый, худой-худой;
    белден ал- (о борцах) схватить противника за пояс;
    бел чеч-
    1) снять верхнюю одежду, раздеться;
    жолоочулар белдерин чечип, беттерин жууп, жей башташты путники сняли одежду, умылись и начали кушать;
    күнү-түнү бел чечпей фольк. ни днём ни ночью не раздеваясь (не зная отдыха, покоя);
    2) сделать одежду посвободнее (снять пояс и т.п.);
    бели сынды
    1) у него хребет переломился;
    2) перен. он повержен;
    белиң сынып калды ты в безвыходном положении;
    белин сындырып
    1) переломив ему хребет;
    2) перен. поставив его в безвыходное положение;
    бел бошот-
    1) освободить талию (напр. расстегнув пояс);
    2) перен. проявить слабость;
    бошотпогун белиңди, кетирбегин демиңди фольк. слабости не проявляй, не теряй силы;
    бел түзөп выпрямив стан, приосанившись;
    2. перен. опора, поддержка;
    бул сөз маа бир аз бел боло түштү эти слова меня приободрили;
    өзунө бел кыл- сделать себе опорой кого-что-л.;
    3. перен. сила, мочь;
    ойрон Бакай абаңдын, өйдө турар деми жок, кыймыддаарга бели жок фольк. у бедняги деда Бакая нет силы, чтоб подняться, нет мочи, чтоб пошевелиться;
    Манас кетсе, бел кетет бул кыргыздын ичинде фольк. если Манас уйдёт, уйдёт (и) сила этих киргизов;
    кармашарга бели жок у него нет силы, чтоб сразиться;
    4. горный хребет; горный перевал (в форме седловины);
    бел аш- перейти через перевал;
    ач бел необитаемый горный хребет;
    5. (точнее бел калак) южн. железная лопата;
    белден бас- придавить, унизить;
    жокчулук белден басты нужда задавила;
    белден бастыр- увязнуть по уши; погрязнуть;
    майда-чүйдө күндөлүк иштерге белинен бек бастырып коюптур он целиком погряз в мелочах повседневных дел;
    белден баткак грязь непролазная, грязь по пояс;
    бел байла- или бел буу-
    1) отдаться чему-л. целиком, взяться за что-л. всерьёз, вплотную;
    2) полагаться, возлагать надежды на кого-л.;
    сага бел байладым я на тебя возлагаю все надежды;
    бел байлап турган белим жок фольк. мне не на кого опереться;
    качып кирер токой жок, бел байлаган белим жок фольк. нет леса, где бы (я мог) скрыться, нет опоры, на которую бы я мог положиться;
    бел байлаган бели бар, бекип жаткан жери бар фольк. у него есть, на кого опереться; у него есть, где укрыться;
    бел байлаган бели ошол, бек ишенген эри ошол фольк. это он - его опора, это он - тот богатырь, кому он доверяет;
    жаш өмүрдү өчүрбөөгө бел байладым я твёрдо решил не губить молодую жизнь;
    бел алдыр поддаться, не устоять;
    душманга бел алдырба не выказывай перед врагом своей слабости; перед лицом врага держи себя молодцом;
    бели тийчү тот, кто может оказать помощь;
    кайраттанып жоо чыкса, бели тийчү шер экен фольк. если, набравшись храбрости, появится враг, то он (этот богатырь) - лев, который окажет помощь;
    бели толо элек он ещё не возмужал, не окреп;
    бешиктен бели чыкканда... когда он (младенец) чуть только из колыбели начал показываться (чуть подрос)...;
    бешиктен бели чыга элек жатып у него ещё молоко на губах не обсохло; такой молокосос (а туда же!);
    бел салды неудачник;
    бел салды кылды послужил помехой делу;
    бел салды жумуш болду дело, которое не дало результатов;
    бел алды болбо не выдавай своего секрета;
    бел алды болбой сүйлөш разговаривай осторожно, не выдавая своих намерений;
    бел алды кылбай не выставляя на вид, маскируя, не давая заметить (напр. врагу - выставленный пост);
    бел куда см. куда I;
    бел баскак см. баскак.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бел

  • 6 mahā-pañka

    ♂, ☼ непролазная грязь

    Sanskrit-Russian dictionary > mahā-pañka

  • 7 sár

    kint \sár van
    грязь на улице грязно
    kint \sár van
    слякоть на улице \sár
    * * *
    формы: sara, sarak, sarat
    грязь ж; сля́коть ж
    * * *
    [sarat, sara] 1. грязь;

    feneketlen \sár — непролазная грязь;

    híg \sár — слякоть; biz. vendégmarasztaló \sár — месиво; ruhája csupa \sár — её платье насквозь пропитано грязью; az utcán \sár van — на улице грязно/грязь; a kerekek elakadnak a \sárban — колёса грязнут; elsüpped a \sárban — грязнуть/погрязнуть; \sárban gázol — месить грязь; a \sárbán hentereg — валяться в грязи; megreked a \sárban — завязнуть в грязи; tapossa a sarat — месить грязь; \sárral befröcsköl — забрызгать грязью;

    2. bány. шлам;
    3.

    szól. \sárral dobál meg vkit — забросать грязью v. смешать с грязью кого-л.; обливать/облить помоями кого-л.;

    \sárba húz vkit — тянуть в грязь кого-л.; \sárba tipor — втаптывать/втоптать v. затаптывать/затоптать в грязь; \sárba tapossa/ tiporja vkinek a nevét — трепать чьё-л. имя; megállja a sarat — стоить на ветру; не ударить лицом в грязь

    Magyar-orosz szótár > sár

  • 8 λάσπη

    η
    1) грязь (тж. перен.); слякоть; ил, тина;

    αδιάβατη λάσπη — непролазная грязь;

    τσαλαβουτώ στη λάσπη — месить грязь;

    ρίχνω λάσπη σε κάποιον — полить кого-л. грязью; — оклеветать кого_л.;

    2) перен. месиво;

    ένα ψωμί λάσπη — не хлеб, а какое-то месиво;

    3) отстой вина;
    4) тех раствор;

    § λάσπη η δουλειά μας — наше дело дрянь;

    πέφτω στη λάσπη — сесть в лужу, потерпеть неудачу;

    ιό 'κόψε ( — или τώκοψε) λάσπηон смылся

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λάσπη

  • 9 mud

    [mʌd]
    n
    грязь, слякоть, жидкая грязь

    The car got stuck in the mud. — Машина застряла в грязи.

    The roads are a sea of mud. — На дорогах непролазная грязь.

    If you throw mud enough, some of it will stick. — Не рой яму другому, сам в нее попадешь.

    - thick mud
    - lumps of mud
    - thick layer of mud
    - be covered
    - wallow in the mud
    - stick in the mud
    - have mud on one's hands
    - splash through the mud
    - splash smb, smth with mud
    - skirt mud
    - spatter mud all over
    - wash the mud off smth
    - step into the mud
    - mud dries up
    - mud sticks to the boots
    USAGE:
    See air, n; USAGE (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > mud

  • 10 непролазный

    прил.;
    разг. impassable непролазная грязь
    непролазн|ый - разг. impassable;
    на дорогах была ~ая грязь the roads were a sea of mud.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > непролазный

  • 11 feneketlen

    формы: feneketlenek, feneketlent, feneketlenül
    бездо́нный; непрола́зный

    feneketlen sár — непрола́зная грязь

    * * *
    1. бездонный;

    \feneketlen mélység — бездонная пропасть/глубина; хлябь;

    \feneketlen sár — непролазная грязь; \feneketlen szakadék — бездна;

    2.

    átv. \feneketlen gyomor (nagyevő emberről) — бездонная бочка;

    3.

    átv. \feneketlen gyűlölet — глубокая/беспощадная ненависть

    Magyar-orosz szótár > feneketlen

  • 12 lehmə

    I
    сущ.
    1. грязь, слякоть (размягшая от воды земля, почва). Lehməyə batmaq увязнуть в грязи, çıxılmaz (keçilməz) lehmə непролазная грязь, qar lehməyə çevrildi снег превратился в слякоть
    II
    прил. грязевой. Lehmə borusu грязевая труба, lehmə nasosu грязевой насос
    ◊ lehməsi axır об очень грязном, неопрятном, нечистоплотном человеке, обычно о детях

    Azərbaycanca-rusca lüğət > lehmə

  • 13 Saudreck

    БНРС > Saudreck

  • 14 непролазный

    БНРС > непролазный

  • 15 непролазный

    непролазный разг. undurchwatbar непролазная грязь tiefer ( unpassierbarer] Schmutz

    БНРС > непролазный

  • 16 непролазный

    БФРС > непролазный

  • 17 champán

    I m разг.
    см. champaña
    II m Дом. Р. III m

    БИРС > champán

  • 18 pichaque

    БИРС > pichaque

  • 19 Saudreck

    Универсальный немецко-русский словарь > Saudreck

  • 20 lamarão

    m
    топь, трясина; непролазная грязь

    Portuguese-russian dictionary > lamarão

См. также в других словарях:

  • непролазная — • непролазная грязь • непролазная чаща …   Словарь русской идиоматики

  • грязь — и, предл.; о гря/зи, в грязи/; ж. см. тж. грязища, грязюка, грязца, грязевой 1) только ед. Размякшая от воды земля, почва; слякоть. Липкая, жидкая, засохшая грязь …   Словарь многих выражений

  • ГРЯЗЬ — ГРЯЗЬ, грязи, жен. 1. только ед. Разрыхленная, размякшая от воды земля, почва; слякоть. После вчерашнего ливня на дороге непролазная грязь. 2. только мн. Озерный или лиманный ил, как лечебное средство. Лечиться грязями. Принимать грязи. Состав… …   Толковый словарь Ушакова

  • грязь — густая (Эртель); жидкая (Андреев); жирная (Мамин Сибиряк); липкая (Андреев, Белый, Зайцев, Олигер); невылазная (Терпигорев); топкая (Каренин); черная (Зайцев) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество… …   Словарь эпитетов

  • грязь — • непролазная грязь …   Словарь русской идиоматики

  • грязь — и, предл. о грязи, в грязи; ж. 1. только ед. Размякшая от воды земля, почва; слякоть. Липкая, жидкая, засохшая г. Непролазная г.! Ступить, вывалить что л. в г. Объехать самую г. Обрызгать грязью (обычно о машинах). Счищать следы грязи. Бросить,… …   Энциклопедический словарь

  • грязь — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? грязи, чему? грязи, (вижу) что? грязь, чем? грязью, о чём? о грязи и в грязи; мн. что? грязи, (нет) чего? грязей, чему? грязям, (вижу) что? грязи, чем? грязями, о чём? о грязях 1. Грязью называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Грязь —     Увидели во сне, что идете по грязи, – потеряете доверие друзей и утратите мир в семье.     Если вам приснился кто то другой, идущий по грязи, – о вас распространятся ужасные слухи.     Увидели грязь на своей одежде, тоже знайте, что вашей… …   Большой универсальный сонник

  • грязь — и, предл. о грязи, в грязи, ж. 1. Размякшая от воды земля, почва; слякоть. Стояла осень, лили дожди, грязь во дворе завода была непролазная. Бахметьев, У порога. Колеи расползались под ногами, жидкая, вязкая грязь прилипала к босым ногам.… …   Малый академический словарь

  • непролазность — НЕПРОЛАЗНЫЙ, ая, ое; зен, зна (разг.). Такой, из к рого трудно выбраться или сквозь к рый трудно пробраться, сплошной. Грязь непролазная. Непролазная чащоба. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • НЕПРОЛАЗНЫЙ — НЕПРОЛАЗНЫЙ, ая, ое; зен, зна (разг.). Такой, из к рого трудно выбраться или сквозь к рый трудно пробраться, сплошной. Грязь непролазная. Непролазная чащоба. | сущ. непролазность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»